image

Table of Contents Introduction. 1: Society and Science & Technology

  • 1-1: Concerns about cloning technology
  • 1-2: Understanding science and technology is difficult
  • 1-3: Role of Science and Technology Journalism 2: What is a scientific explanation?
  • 2-1: Two types of descriptions
  • 2-2: Scientific Explanatory Framework
  • 2-3: Proof of the Theorem
  • 2-4: Inductive Reasoning
  • 2-5: Origin of Inference Rules
  • 2-6: Asking Why
  • 2-7: Resolution by division 3: Incompleteness of inference
  • 3-1: Roots of Scientific Explanation
  • 3-2: False Reasoning
  • 3-3: Conditions for applying inference rules
  • 3-4: Autoregressive issues
  • 3-5: Explanation by analogy
  • 3-6: Explanation Steps
  • 3-7: Increased reliability through different explanations
  • 3-8: The Problem of Reasoning Fields
  • 3-9: How to answer 4: Understanding Language
  • 4-1: Word Meanings and Directives
  • 4-2: Meaning of Words
  • 4-3: Science and Objectivity
  • 4-4: Ambiguity in Sentences
  • 4-5: Difficulty in understanding the translated text
  • 4-6: Interpretation by context and knowledge 5: Writing can be dangerous
  • 5-1: Metaphorical explanations are easy to understand. But …
  • 5-2: The Truth of Quotations
  • 5-3: Note the expression of possibility
  • 5-4: Importance of Dialogue
  • 5-5: “I get it!” That’s what I mean. 6: For science and technology to gain society’s trust
  • 6-1: The Problem of Gigantic Science and Technology
  • 6-2: From Analysis to Synthesis
  • 6-3: Accountability to Society
  • 6-4: Ethics of Scientists and Engineers
  • 6-5: Social and Natural Sciences
  • 6-6: Focus on human emotions
  • 6-7: Trust in Learning
  • 6-8: Beyond the Natural Sciences
  • 6-9: The difficulty of scientific prediction Conclusion

orthographical variants - What is “understandable”?


This page is auto-translated from /nishio/「わかる」とは何か using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.